News

10月19日(水)柴田元幸先生をゲストに、『Music as film』の上映と連続講座を開催します。

shibata_shichiri-01-%e3%81%ae%e3%82%b3%e3%83%92%e3%82%9a%e3%83%bc

2016年10月19日(水)、連続講座をUPLINKにて開催。
『Music as film』や『サロメの娘 アナザサイド(in progress)』の上映もあります。

ことばが想像させるイメージは、英語と日本語ではどのように違うのか? 
また、翻訳した言葉を声にするのと元の言語を発するのとでは何が変わるのか?
御存知、現代アメリカ文学翻訳の第一人者、柴田元幸先生を迎えての連続講座特別編です。
柴田先生がこの日のために翻訳したテキストの英語/日本語の朗読も。
是非ご予約ください。

連続講座『映画以内、映画以後、映画辺境』特別編(第四期Ⅲ)
「文字、声、イメージ ~翻訳のことばと映画をめぐって~」

2016年10月19日(水)
サロメの娘 アナザサイド(in progress)』上映:開場18時15分 開映18時30分
講座(『Music as film』特別上映付き): 開場19時45分 開演20時

料金
講座(特別上映付き)2000円(税込)
関連上映1500円(税込)
セット料金(関連上映+講座)3000円(税込)
会場:UPLINK・Factory
登壇者:柴田元幸さん(アメリカ文学研究家・翻訳家・東京大学特任教授)×七里圭監督

詳細・予約はこちら↓
http://www.uplink.co.jp/event/2016/46164

« »